再向大家介绍几句去香港时的应酬话
虽然言语不通,也要避免冲突。为了避免冲突,就需要学上几句香港话,或者香港人听得懂的话。
我首推“烧雷”,就是说,如果你去香港,在某个场合,突然有香港人向你发难,提出指责,但是说的话你全都听不懂,怎么办呢?你就说:“烧雷!”而且,不妨多说几遍,例如“烧雷!烧雷!烧雷!”甚至你可以提高八度用很大的声音来说。下面讲原因。
烧雷其实还不算是香港话,但是香港人都应当听得懂,因为它是英语,是“对不起”的意思。我注意到那个香港地铁冲突中的录像,那个大陆女子被带下火车的时候还说:“我刚才不是说了对不起嘛?”但是你用普通话说对不起,人家听不懂咋办?因此要用英语,要烧雷再烧雷。
为什么要大声说?因为到了香港四周都有录像录音,也有好事者录,如果你别的不说,就说“烧雷”,说得很大声,这日后传到网上,你的名声不坏,主动道歉,就算闹到法庭,那录像一调出来看,你都是有理的。
有的人会说我没有错道哪门子歉啊?但是你要知道,出门在外,又不是在家里上网,可以骂战的。而且香港人大多数人也不跑过来指责你,这么做的人通常都有那么一些不是那么太正常,你和他纠缠干啥?反正你让他生气了那就是你的错,因此大喊几声烧雷,然后赶紧溜走是正理。
我昨天教了大家一个“灭呀?”这也是可以用的,这说明了你没有听懂他的讲话。
还有一句话大家也可以用,那就是:“鹅母鸡”,大家有可能奇怪鹅怎么和母鸡有关系呢?不是的,鹅母鸡的意思,就是理工科思维者最喜欢的话:“我不知道。”因此你反复地说鹅母鸡通常也不会有较大冲突。
而且,鹅母鸡是可以和烧雷一起用的,就是:“烧雷!鹅母鸡,烧雷烧雷,鹅母鸡”我想多半别人不会再和你纠缠。
总之出门在外,一切要小心,尽量避免冲突为要。当然,香港地铁那件事情,有可能那个内地女子也是害怕事的,只不过她的孩子似乎受到了威胁,你要知道,任何母亲总有一种本能要保护自己的小孩的,因此她惊恐之下就和对方掐上了。
当然,还有香港的一句道歉话叫“唔该”,意思和烧雷是一样的,因此你也可以说:“唔该,烧雷,鹅母鸡”